Libreto: Gottlieb Stephanie Překlad: Hudební nastudování: Miloslav Oswald Dirigent: Miloslav Oswald Tomáš Hanák Režie: Andrea Hlinková Sbormistr: Lubomíra Hellová Výprava: Miriam Struhárová Hudební příprava: Milada Jedličková Lucie Kaucká Inspicient: Dana Krajevskaja Marie Burianová

Obsazení:

Selim, paša (mluvená role): Jiří Přibyl / Pavel Hekela, j. h.
Konstance, Belmontova milá: Helena Beránková / Elena Prášilová Gazdíková
Blonda, Konstancina služebná: Jana Juríčková / Lucie Kordová
Belmonte: Milan Vlček / Jan Ondráček
Pedrillo, jeho sluha a dozorce v Selimových zahradách: Petr Martínek / Jakub Rousek
Osmin, dozorce v Selimově paláci: David Szendiuch / Jan Šťáva

Wolfgang Amadeus Mozart

Únos ze serailu

Exotický příběh, kde láska nezná hranice

Komický singspiel Únos ze serailu napsal pětadvacetiletý Mozart v němčině na objednávku císaře Josefa II. pro Burgtheater ve Vídni, a to vzápětí po italské opeře seria – Idomeneo. Je to hudební fraška, ovlivněná dobovou módou Orientu, je v ní patrný také doznívající vliv tureckých výbojů v Evropě. Hudebně je to však čistě zázračná Mozartova kompozice, která otvírá srdce génia – bohatostí árií, dvou sborů a komorních čísel, plných láskyplného citu i mladého šibalství. V tomto jediném díle použil Mozart triangl a činely, aby zvýraznil turecký charakter hudby. Premiéra opery se konala 16. července 1782, naše inscenace je tak oslavou 240. výročí. Režie se ujala Andrea Hlinková. 


Inscenaci uvádíme v českém znění s hudebními čísly v německém originále.